查看原文
其他

轻松翻译 InDesign 文档——IDML和INDD格式全攻略

可爱的冬梅 职业译员玩转翻译技术
2024-09-09

Hi,你好呀,我是May。

分享一下周末的幸福吧~

周六是我和家属在一起八周年的纪念日,一早收到可爱的花花。

之前可以叫npy,现在已经是老公啦!!想想前段时间去领证的时候,只是前一晚沟通了一下,“要不要结婚。”“好呀。”于是就直奔民政局了,于是就简简单单地合法了,到现在想起来也像做梦一样。好像没有那么多繁琐的东西,没有跟拍,没有化妆,没有什么服装,这个“gou”连戒指都没有,但是但是,就是很开心。

晚上出去约会的时候,旁边碰到两个小姐姐,趁我老公不在过来问我说,看我们好自然地幸福,问我如果有更好地人怎么决定。我当时觉得有点奇怪,好像跟他在一起之后,至少现在,我从来没有觉得一个人比他更好,在我心里他就是最好的,对他也是。小姐姐好像很吃惊,但我心里真的是这样想的。

啊~真的转眼就八年了,不知道未来还会遇到多少磨难,不知道人生能有几个八年,不知道哪一天我或者他突然就gabeng了,不知道在一起的日子又有多少。但,现在能和最爱的人在一起,还能一起吃饭,真的是蛮幸福的事情~

就,让幸福简单一点吧~

也希望手机/电脑/任何屏幕前的你,可以幸福和开心一点吧~


好啦,回到主题。上周分享了Indesign 文档的翻译难点及解决方案,留了个白,这次继续来讲关于如何翻译 InDesign 文档。

三、如何翻译 InDesign 文档?

首先,我们要选对一款工具来进行翻译。那肯定就是 memoQ 啦~

因为 memoQ 既能很好地支持创建多语言项目,又支持导入 InDesign 格式的文档,从而帮助译者在翻译过程中保持文档格式的完整性,同时提高翻译效率和质量。

如果需要多人在线协作,那肯定就是用 memoQ TMS 啦~

那,如何导入文档进行翻译呢?

3.1 翻译 IDML 格式的文档

3.1.1 翻译常规 IDML 文档

对于无特殊翻译要求 IDML 格式的文档,默认可以直接导入至 memoQ 中进行翻译

比如,我们以文章开头的文档为例,直接导入至 memoQ 中。我们发现:

  • 自动创建了多语言的文档,不需要每个语言单独创建项目;

  • 字数已经统计好了,解决统计困难的问题。

导入完成后,打开检查一下。

这是个在线项目,所以我们在本地副本中检查的。

我们发现:

  • 所有页面默认待译文本都自动识别,进行翻译;

  • 隐藏图层默认未导入,不需要翻译;

  • 粗体、斜体、下划线、上下标、tab、软回车、变量引用等格式自动识别

  • ② 甚至不换行空格、不换行连字符等特殊格式都自动识别

  • 内部链接、外部链接、图片链接等自动识别

译者是不是只需要安安心心做翻译即可~~当然!

3.1.2 翻译隐藏文本和处理特殊格式

对于有特殊翻译要求 IDML 格式的文档,比如隐藏文本也要翻译、格式要处理等,可以使用选择性导入至 memoQ 中进行翻译

我们还是以文章开头的文档为例,假设我们:

  • 隐藏文本要翻译;

  • 格式也要考虑。

我们就可以使用选择性导入,即可自定义导入方式。具体操作为:

Step 1:在导入项目时,使用“选择性导入”;

Step 2:选择好原文后,默认用的过滤器是 Adobe InDesign IDML 过滤器,这里选择“更改过滤器和配置”;

Step 3:弹出“Adobe InDesign IDML 过滤器”的配置选项,进行自定义导入设置

  • 你可以在"已导入的内容"中设置哪些要导入和哪些不导入。(记得我们前面分享的隐藏内容嘛?)如:

    • 我要母版页,也要导入隐藏母版页;

    • 我要导入隐藏图层

    • 我要按默认页面顺序来导入,不做任何更改;

    • 只导入文本变量,不要导入交叉引用,也不要隐藏的条件文本。

  • 你可以在"格式和特殊字符"中设置格式和特殊字符的导入方式。(记得我们前面分享的隐藏内容嘛?)

  • 可以选择保存该过滤器配置,方便下次使用。操作:点击"保存过滤器" -> 输入过滤器名称 -> 点击"确定"即可。

Step 4:继续往下点击“确定" -> ”确定“,完成导入。这时我们发现:

  • 同样自动创建了多语言的文档,不需要每个语言单独创建项目;

  • 对比之前的文本,我们发现,这次字数统计发生了变化

再次在编辑器中打开这个文档看一下。

隐藏的文本就导入啦~

不信我们再回到刚刚默认导入的文本,搜索一下隐藏的文本~~~肿么没有这些文本呀~当然!没导入嘛!!!

3.1.3 在 memoQ 中翻译 IDML 文档

导入至memoQ后,译员就可以在memoQ中进行翻译啦~

翻译时,既可以在网页端中全部翻译完成,并确保无QA错误

详见:面向译员和审校的memoQ网页端使用手册

又可以在客户端中全部翻译完成,并确保无QA错误

关于编辑句段,详见:在memoQ中进行翻译编辑并确认句段

关于翻译的过程中实时解决低级错误,详见:如何在译中实时进行QA检查

关于译后检查质量问题,详见:memoQ中如何进行译后质量保证(QA)

当然,如果用客户端翻译的话,还可以使用PDF预览发布的pdf原文文档~

3.1.4 翻译完成后导出 IDML 译文

翻译完成后,选择需要导出的译文,根据自己的需求:

  • 选择将译文导出至原文所在路径:点击菜单栏中的 "文档 -> 导出" 即可。

  • 将译文另存至其它路径:点击菜单栏中的 "文档 -> 导出下拉菜单 -> 导出(选择路径)"

关于导出译文,详见:如何在memoQ中导出最终译文

导出译文后,打开查看译文

3.2 翻译 INDD 格式的文档

3.2.1 在线项目中翻译 INDD 文档

在线项目中不支持直接导入 INDD 文档,所以你可以先在 InDesign 中 将 INDD 文档另存为 IDML

再参考本文的3.1 翻译 IDML 格式的文档,即可啦~

需要注意的,INDD 格式的文档,如果客户也要求交付 INDD 的话,需要参考3.2.1 在线项目中翻译 INDD 文档将译文再存为 INDD 格式哦~

3.2.2 本地项目中翻译INDD文档

在本地项目中,memoQ 可以自动通过语言终端直接导入 INDD 文档

具体操作为:

Step 1:首先要确保你已经配置了语言终端账号

你可以:点击左上角蓝色的memoQ -> 我的 memoQ -> 语言终端下,创建/绑定自己的语言终端账号

语言终端账号是免费的。

Step 2:绑定完成后,打开本地项目 -> 直接导入 INDD 文档,这时会弹出一个提醒,告诉你:“memoQ 现在正在通过语言终端帮你 导入 INDD 文档啦!”

Step 3:点击“关闭”,即可在视图旁边的 InDesign import/export 下,等待语言终端的处理。

Step 4:等待大约三四秒,这时你会发现,在 InDesign import/export 下会提醒你:“项目处理好啦,可以添加至项目啦~”,表示 memoQ 语言终端处理完成了,点击“添加至项目”。

即可在翻译文档下,查看到:“哇哦,INDD 文档已经导入啦!

Step 5:好,我们这时,双击文档,打开进行翻译即可

Step 6:翻译完成,且没有 QA 错误后,即可导出译文。此时我们发现,又弹出之前的提醒,告诉你:“memoQ 现在正在通过语言终端帮你 导出 INDD 文档啦!”

Step 7:我们继续回到 InDesign import/export等待语言终端自动处理译文。处理完成后,“保存” INDD 的译文即可啦~

好啦,希望你上内容可以帮你轻松翻译 InDesign 文档,有用可收藏~


更多翻译技术干货,欢迎关注职业译员玩转翻译技术公众号,嘻嘻~

下次见啦,拜~


往期精选

Indesign 文档的翻译难点及解决方案

认识翻译与本地化中的14种不同的空格形式

英文中如何正确使用连字符(Hyphen)

游戏本地化中常用字符串和正则表达式推荐

什么?年薪30万的游戏LQA看了这篇文章就会了?

游戏本地化时,如何翻译多语言的Excel文档

利用伪翻译,确保本地化交付质量

X-翻译:解决源文档变更时的翻译难题!

继续滑动看下一个
职业译员玩转翻译技术
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存