查看原文
其他

16-翻译中的分割与合并句段

可爱的冬梅 职业译员玩转翻译技术
2024-09-09

Hi,你好呀,我是May。

今天的快乐来自自制的碳水~

今天视频号给我推送了一条视频,内容是长沙2米2高巨型稻进入成熟期,袁隆平爷爷的“禾下乘凉”不是梦!

当时看到这条视频特别激动,又饿有激动。

小时候表妹爱吃米饭,所以那时候只要是我们两个表现好,舅妈或者妈妈作为奖励,都会给我们蒸米饭。

也可能是先煮后蒸?步骤我不记得了,我只记得打开笼屉的那一刻,一股热腾腾的香气就会扑鼻而来。

红楼梦里不是有一段:

(第六十二回)说着,之间柳家的果遣了人送了一个盒子来。小燕接着揭开,里面是一碗虾丸鸡皮汤,又是一碗酒酿清蒸鸭子,一碟腌的胭脂鹅脯,还有一碟四个奶油松瓤卷酥,并一大碗热腾腾碧荧荧蒸的绿畦香稻粳米饭……

嗯,米饭,真的很甜。

可是,作为一个北方妹子,我真的不爱吃米饭,我爱吃馒头。

看到这些绿油油的稻米,我不知为何,闻到了小时候妈妈蒸的馒头的香味。

但妈妈不在身边怎么办?那只好自制了。说干就干。

于是,拿出厨房搁置了好久的高筋面粉(家里只有高筋面粉了),放一些酵母粉,放了一点点糖,然后倒水开始揉面。

我很懒,所以先用打蛋器自带的那个揉面的揉成一坨。然后再用手开始揉。

我发现,揉面是项技术活,不能太用力,但也不能不用力。如果觉得太粘手,要加面粉;如果太干,还要倒一点点水,不多不少,形成一个光滑的面团,才刚刚好。

然后就是考验耐心了,要等两个多小时。

等它发起来之后,继续揉,然后就可以切成一个一个小小的面团,再揉成半圆状就可以上锅蒸了。

凉水上锅,大火煮开,水开转中火,大概二十分钟之后就可以关火,再闷五分钟,就可以开锅盖啦!

第一锅其实不太成功,

但是第二锅我还是很满意的!

真的是好神奇,蒸时只有小小的一个手掌心一般大,但是出锅后可以变得比手掌大好多!

刚出锅的馒头有一股特别的香味,这时候再就着点咸菜或者把馒头掰开,中间抹点辣椒酱,emmmm~

一个字,绝!

哈哈~来自碳水的快乐~

好啦,今天继续给你分享memoQ的小技巧,依然是关于翻译编辑方便:如何分割与合并句段

6. 翻译中的分割与合并

我们前面讲,memoQ会自动基于断句规则,比如句号、问号、换行符、叹号等规则把原文断开,断成一句一句。

那么问题来了:如果断句有问题呢

比如图1所示:

  • 句段11和句段12其实本来是一句话,但是因为原文中有一个换行符,所以把这两行内容断开了。

    ——但我们应该把断开的句子合并为一句翻译呀!

  • 而句段13看上去是两句话,但是也因为断句的问题,放在一句了。

    ——但我们应该把合并的句子断开分别翻译呀!

图1-断句有问题的句段

这时,那么我们就可以进行"分割与合并",把应该当做一句话的多个句子进行合并,把应该分开翻译的句子进行分割。

6.1 合并句段

如果要合并句段,只需要:选中需要合并的句段 --> 点击菜单栏中的"合并"按钮即可。

然后,就可以把多个断句合并为一个句子进行翻译啦!

合并时,如果合并的多个句段曾在两个段落中,合并后会生成一个标签;如果合并的多个句段在同一个段落,合并后不会有标签。

一定要确保合并后的标签准确性,否则会修改译文格式。

关于标签,明天或者下周分享~

6.2 分割句段

如果要分割句段,只需要:把鼠标放在要分割的位置 --> 点击菜单栏中的"分割"按钮即可。

然后,就可以把一个句段分割为不同句段进行翻译啦!

OK今天内容到这里~周末愉快哦~

晚安~

往期精选

memoQ操作系列:

15-memoQ还可以帮你猜测译文哦!

14-CAT的语词检索(一致性检索)

13-如何使用自动填充和自动插入

12-如何应用各个翻译结果语言资产

11-如何在译中实时进行QA检查

10-如何在memoQ中增、删、改、查术语

09-如何处理word和ppt中的替代文本~

08-在memoQ中进行翻译编辑并确认句段

07-认识翻译编辑器界面

06-如何在memoQ中创建本地项目

05-CAT的基本翻译流程(以memoQ为例)

04-关于CAT的基本知识(以memoQ为例)~

03-认识memoQ的界面

02-如何修改用户界面语言

01-如何下载、安装和激活memoQ

继续滑动看下一个
职业译员玩转翻译技术
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存