查看原文
其他

玩转术语提取

Jofa 职业译员玩转翻译技术
2024-09-09


职业译员通常面对各类文本,广告宣传语、UI界面、剧本情节、产品手册、一本书、一个网站。无论规模大小,在翻译前就好就确定好术语,能够提高译文的准确性和一致性,尤其是在动辄上万词的大型翻译项目中,术语能够明显提高翻译效率和翻译质量,节省重复劳动。




在开始翻译,职业译员或者项目组应该准备好术语和术语库,以便翻译过程中使用。如果没有现成或者完整的术语库,提取术语就是制作术语库的首要环节。

术语提取已经是职业译员的必备能力。我们可以通过memoQ帮我们更好更快的提取术语,这些术语可能是单语言或者多语言的。




用memoQ实现术语提取的优势



1、数据更安全

memoQ客户端是本地安装,数据资源在本地电脑上运行的,数据安全有保障,即使离线操作也能正常使用。



2、操作更方便

术语提取功能是memoQ客户端的功能之一,无需额外下载或者运行多个客户端。翻译、审校、术语提取、术语编辑、术语添加在同一个客户端内全搞定,无需在多个软件之间跳来跳去。



3、功能更多

术语提取功的来源可以是待翻译的源文档,也可以是翻译记忆库,甚至是参考所需的单语或双语文档的参考文档(语料库)。

除了根据词频提取外,还可以更多功能设置提取规则,比如:最大长度、最小长度、最高频率、最低频率、表达式分隔符、长度因子、忽略带数字带单词和停用词表等。




具体操作教程请点击下方的“阅读原文”链接查看。







继续滑动看下一个
职业译员玩转翻译技术
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存