查看原文
其他

翻译WPS文档的最佳攻略

可爱的冬梅 大辞科技
2024-09-09

当我们翻译WPS格式的文档时,因为Office与WPS在格式方面的区别,在导入CAT工具时,或是因为格式不支持WPS而无法导入,或是需要做额外处理才能解析出需要翻译的文本。

近几个月来,有许多客户向我们提出一个问题:

memoQ处理WPS文本是否需要进行额外设置呢?”

我们给出统一答复:

“当然不用!”

直接将WPS文档导入memoQ,完成翻译和审校工作后,直接导出译文,memoQ不影响文档的格式,成功实现源格式导入、源格式导出。

我们以英译汉项目为例(目标语言:简体中文),来看一下memoQ处理WPS文档的解决方案。

方案一:memoQ自动识别WPS的格式,直接将文本拖入到翻译区内。

Step1: 将文档拖拽到翻译区;

Step2: 打开翻译编辑器-进行翻译;

Step3: 导出文档。

操作视频如下:

方案二:设置在WPS中无需要翻译的内容

在导入文档时,如果WPS中有不需要翻译的内容,可以更改文档过滤器。

Step1:【导入】-【选择性导入】-选择需要翻译的文档-【更改过滤器和配置】;

Step2:更改过滤器后-确定;

Step3: 打开翻译编辑器-进行翻译;

Step4: 导出文档。

操作视频如下:

优势

01

保持源格式不发生变化

在导入文档及导出文档时,memoQ不会对源文档格式造成任何更改,实现源格式进,源格式出。

译文与原文格式对比(译文由小牛机器翻译生成)

02

所见即所得

通过预览功能,提供上下文语境,原文翻译到哪里,预览区域就会提示相应位置,同时译文会自动替换原文内容,提供译文实时预览,实现“所见即所得”。

实时预览功能

03

翻译内容可自定义

通过自定义过滤器,选择待导入的内容,排除样式,最终筛选出需要翻译的部分。

自定义过滤器



怎么样,是不是很方便呢?您也可以按照文中的操作试一下欧~

如有问题,请及时联系我们~


作者:大辞科技 姜冬梅
邮箱:
mayjiang@datalsp.com
微信:
MayJiang_0104

大辞科技

  • 智能翻译管理解决方案提供商!

  • memoQ中国区销售服务商!

  • 为企业提供多语言翻译管理系统和定制化服务!

  • 帮助企业提升多语言内容质量、缩短多语言内容发布周期!

  • 助力企业提高多语言翻译管理投资回报率!

联系我们

邮箱:services@datalsp.com

电话:021-61990080

手机:18516501391

网站:www.datalsp.com

地址:上海市嘉定区沪宜公路4476号3-208

点击下方“在看”,让更多人看到!

继续滑动看下一个
大辞科技
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存